Quanto pagherai per un miglio? Non più di 8 dollari? Ora, pensa a quanto pagheresti per un hamburger in un ristorante americano o una bistecca in un ristorante italiano.
Pan Mi Thit: panini morbidi e croccanti ripieni di erbe, peperoncino, daikon e carote sott’aceto, tortino, maionese, pancetta di maiale arrosto croccante o una selezione di piccoli articoli per la casa. Tutti gli ingredienti sono freschi e sempre fatti in casa. È probabilmente il panino vietnamita più popolare, ma perché questo pasto complesso è determinato dal suo posizionamento rapido, economico e facile?
“Non è giusto vedere che altri ristoranti di proprietà di immigrati si sentono come se non potessero aumentare i loro prezzi perché ci si aspetta che siano economici”, ha scritto Cindy Tran, proprietaria di Shop Bao Ngoc, in un post sulla piattaforma Instagram di Shop Bao Ngoc .
Lunedì 16 agosto, il post di Tran ha creato un effetto a catena che ha indotto molti altri imprenditori vietnamiti a parlare.
Duncan Lu, personalità del cibo con sede a Melbourne e proprietario di Master Roll, ha dichiarato in un post che “lo urlava da un po’” e voleva sapere quando la comunità avrebbe preso slancio in questa conversazione.
Lu è un sostenitore della presentazione della cucina vietnamita e dei suoi numerosi piatti, da affiancare ad altri piatti occidentali a prezzi convenienti e spesso troppo cotti, come l’italiano e il francese, che sono spesso visti come costosi ma preziosi.
“Abbiamo visto passare da $ 8 piatti di pho negli anni ’90 a circa $ 12 oggi, ma un pasto italiano simile nel costo al cibo e alla manodopera, come il ragù di manzo penne, può facilmente esaurirsi ovunque da $ 18 a $ 28 a invio “, ha detto Lo a SBS.
“Abbiamo due pasti di uguale qualità e quantità, che provengono da culture diverse ma variano notevolmente nel prezzo”.
Nina Huynh, chef di un bistrot di Sydney che è cresciuta mangiando baguette preparate dalla nonna vietnamita, afferma di vedere che i prezzi variano da entrambe le parti.
“Vedo anche che i consumatori hanno una scelta, e finora [Tran’s call to action]Parla di ciò che vogliono nella loro comunità. Ci sono innumerevoli ragioni per cui scegliamo ciò che vogliamo consumare da un’azienda all’altra”.
Huynh afferma che fattori come gusto, prezzo, convenienza e valore hanno plasmato il panorama competitivo dei ristoranti vietnamiti.
“Abbiamo due pasti di uguale qualità e quantità, che provengono da culture diverse ma variano notevolmente nel prezzo”.
Tran ha spiegato nel suo post su Instagram che lo stereotipo “economico” dei ristoranti asiatici è nato per necessità, derivante da un certo insieme di circostanze sociali ed economiche. Ci offre l’esperienza della sua famiglia come esempio.
“Dopo essere immigrata qui dal Vietnam negli anni ’90, mia madre ha iniziato a lavorare nelle fabbriche di cucito qui perché era uno dei pochi lavori che un immigrato senza qualifiche poteva ottenere. Come molti, lavorava lei stessa nella terra. E perché? 80 centesimi a vestito?” scrive Tran.
“Naturalmente, il cibo vietnamita doveva essere economico all’epoca perché la nostra società non poteva letteralmente permetterselo”.
La definizione di “autenticità” data in modo preponderante da un’autorità occidentale è messa in discussione da Tran. I consumatori e gli influencer possono essere veloci nell’etichettare un ristorante “autentico” in base a decorazioni, prezzi e liste degli ingredienti, spesso ignorando la fluidità della cucina in generale.
“Sono così felice che finalmente ne stiamo parlando e che stiamo realizzando questo strano, quasi comico processo di come possiamo navigare in un ristorante asiatico “legittimo” e “autentico””, dice Huynh.
“Capisco come le persone vedono l’arredamento, il servizio, ecc., ma anche da bambina mi sono resa conto che l’idea riguardava sempre il cibo e l’alimentazione delle persone in questa comunità”, ha detto a SBS.
“Capisco come le persone vedono l’arredamento, il servizio, ecc., ma anche da bambino mi sono reso conto che l’idea riguardava sempre il cibo e il nutrimento delle persone in questa comunità”.
Tran ha scritto nella sua lettera che Banh Mei è apparso negli anni ’50 e Phyo nel 20 ° secolo. “Entrambi non sono particolarmente vecchi in termini di piatti, ed entrambi sono fuori dal colonialismo; come una miscela di ingredienti e metodi di cottura francesi e vietnamiti”.
Tran sostiene che ogni ricetta di famiglia racchiude storie e conoscenze diverse, tutte degne e valide.
Lu è d’accordo con l’idea che il cibo vietnamita non sia solo sottovalutato, ma anche sottovalutato. “[There’s] “La sua vasta libreria di prelibatezze e le loro proprietà ad alta intensità di manodopera sono sottovalutate”, afferma. “Credo fermamente che se la cucina vietnamita dovesse essere cucinata su larga scala nelle case australiane, porterebbe a un cambiamento nel modo in cui è stata valutata”.
Spera che il cambiamento consentirà agli imprenditori vietnamiti di sentirsi responsabilizzati e rivalutare i loro modelli di reddito.
Cena a casa di Duncan Low
Huynh invita inoltre tutte le aziende a operare secondo un modello sostenibile e redditizio.
“Tuttavia, non credo che abbiamo nemmeno [the Vietnamese community] Vuoi vedere la nostra cucina culturale diventare ridicolmente costosa. Penso che parte della bellezza di qualcosa come banh mi e pho sia che è cibo comodo, nutriente e a prezzi ragionevoli. cibo per la gente.
“Se le persone capiscono la complessità e il processo che comporta la preparazione del pho, o la preparazione di ogni mise en place che va al Banh Mi, potrebbero cambiare idea su come percepiscono questi piatti e sul loro prezzo. Anche se tutti gli ingredienti sembrano semplici , si uniscono e si fanno qualcosa di delizioso e spesso irripetibile”.
Ti è piaciuta la storia? Segui l’autore qui: Instagram Tweet incorporato.
Hai provato a farne uno prima?
“Sottilmente affascinante social mediaholic. Pioniere della musica. Amante di Twitter. Ninja zombie. Nerd del caffè.”